Jsem překladatelka na volné noze. Překládat jsem začala, jen co jsem se na VŠ trochu naučila portugalsky. Před nástupem na magisterské studium portugalského jazyka a literatury v roce 2011 už jsem přeložila knížku a k překládání postupně přibrala i angličtinu.
Vedle portugalistiky se vyznám ve společenských vědách – ze sociologie a sociální antropologie mám bakalářský titul. Zajímám se o lidská práva, komunitní rozvoj a udržitelný životní styl. A texty o nich ráda překládám.
Portugalsko a portugalština jsou mým druhým domovem, v zemi pastelu de nata jsem prožila skoro dva roky a pravidelně se tam vracím. Před nedávnem jsem se na čas zabydlela v Irsku.
portugalskou literaturu,
texty o portugalské kultuře,
marketingové a reklamní texty,
společenskovědní témata,
texty o komunitním rozvoji,
lidských právech, fair trade,
globálním rozvojovém vzdělávání,
překládám
z portugalštiny i angličtiny,
časuju a vkládám napevno
do spotů, videí i filmů.
Kromě překladu se na mě můžete obrátit i s přepisy, korekturami a revizemi.
Překlad knihy
Pan Kraus a politika
Gonçalo M. Tavares
2011
1. místo
Cena Hieronymitae Pragenses
za překlad z portugalsky psaných literatur
2015
Čestné uznání
X. ročník překladatelské soutěže
Ostravské univerzity
2015
Spolupráca s Martinou bola veľmi dobrá.
Zadanú prácu odviedla v krátkom čase,
bez chýb a zbytočných zdržaní.
Odvedená prekladateľská práca bola na vysokej úrovni.
Nejednalo sa o otrocký preklad,
ale o preklad zohladňujúci nuancy Českého aj Anglického jazyka
s použitím vžitých termínov a obratov.
Pavol Kaššák
projektový manažer
NaZemi
Martina Čáslavská
IČ: 05241961
Na email vám odpovím do jednoho pracovního dne.
Nemůžete čekat do zítřka? Zavolejte.
+420 725 422 011 (CZ)
Promluvit si můžeme i na Skypu nebo Google Hangouts.